Friday, April 18, 2014

The Heritage Post No.9 - April 2014





Periodicita vydávání The Heritage Post se ustálila na kvartalním cyklu a nyní tu máme již 9. vydání. Resp. 10.vydání pokud přičteme i prémiové a zatím jediné vydání dámské verze. I toto deváté číslo je plné článků ze všech možných zájmů správného muže: nejen móda (v nejlepším slova smyslu), ale opět i auta, nože, outdoorové aktivity, kuchařské recepty, ušlechtilý alkohol, maskáče atd. Můžeme nyní předat slovo Maxu Švarcovi a zjistit co si o tomto fenoménu mezi pánskými magazíny myslí:

The frequency of publishing The Heritage Post is now stabilised and it comes out quarterly. Now we have in our hands already the 9th issue (actually it is 10th if we include the first and only ladies' issue). Also this issue is full of articles about all possible interests for a proper man: fashion, cars, knives, recipes, outdoor activities, noble alcohol, camouflage fabric etc. Now we can let Max Švarc tell what he thinks about THP so far:


THE HERITAGE POST OČIMA MAXE ŠVARCE

Od nápadu k realizaci vede kolikrát dlouhá cesta. Düsseldorfská parta kolem Uwe van Afferdena ale vzala za správný konec nápad dělat časák o pánském lifestyle a tak se zrodil The Heritage Post, magazín, který si nesmrtelnost zajistil už prvním číslem rozdáváným zdarma na berlínském Bread & Butter veletrhu před třemi lety. Více o magazínu ZDE na našem blogu.


THE HERITAGE POST IN THE EYES OF MAX ŠVARC

There is a long way from the first idea to a realisation. The Uwe van Afferden and his crew from Düsseldorf did the right thing and started to produce the magazine about a proper men's lifestyle, The Heritage Post. This magazine got famous already with their first issue which was given for free on Bread & Butter tradeshow in Berlin 3 years ago. More info HERE on our blogsite.


Co je na něm výjimečné? Téměř vše – formátem počínaje (useklá A4), přes kvalitní křídový papír, po zasvěcené články od audiofilů až po cestu za nejlepší termoskou, no a pak také specifické rubriky ve stylu Kdo je kdo, či kulinářské okénko. Vše doprovází fotografie, jejichž čistota vyráží dech a také reportáže o srazu různých obskurních autoklubů, včetně německých „hadraplánů".

What's so special about this magazine, you may ask? Well, almost everything - the size (cropped A4), good quality paper, deep analytic articles from audiophiles, the way how to find the best thermo flask and also the things which are common in every issue: The rugged guys or culinary recipes. All the articles include the breath-taking images or the report about meeting of the obscure car owners' club.

If you want to buy No.1 or 2 then you have to check eBay and pay a bit more..


Po deseti vyšlých číslech  se dá říct, že THP skvěle zaplnil mezeru po bezobsažných pánských magazínech a zároveň nastavil laťku v úrovni mezi Inventory a vintage rubrikami prestižních módních časopisů. Ne každému bude němčina souznět se schopností poradit si s textem, ale i tak nabízí časopis dost a dost vizuálního vyžití a nepřeberné množství internetových odkazů.

10 issues of this one-of-a-kind magazine is out and we can really confirm that THP filled the gap on the market of magazines for men. OK, the German language cannot be understood by everyone but there is still a great possibility to enjoy all the visual aspects or great images. There are tons of useful links to most interesting sites. 

Koupit můžete u nás v Concept Qubus x Denim Heads nebo v našem e-shopu ZDE.

You can buy the magazine in our Concept Qubus x Denim Heads or in our webstore HERE.

Max Švarc & DH001

Monday, April 7, 2014

Music Friday 7.4.2014 : Pontiak



Vždy přínosná spolupráce Silver Rocket: silver-rocket.org a TJ Praha: tjpraha.cz nese další plody. A v tomto případě opět lahůdku. Nechceme čekat až do pátku a proto máme Music Friday již dnes. 

PONTIAK (USA, Thrill Jockey)
support: KURAC (CZ)
16. dubna 2014

Bratři Van, Jennings a Lain jsou tři předčasně plešatějící borci, který žijou na farmách ve Virginii, pěstujou zeleninu, vaří vlastní pivo a od roku 2004 hrajou v kapele, kterou pojmenovali Pontiak. Psychedelii, heavy riffy, jednoduchost a syrovost – všechno tohle a ještě spoustu dalších atributů ROCKOVÝ muziky do sebe Pontiak nasáli doslova jako houba. Jejich nový album „Innocence“ (vyšlo jako obvykle u Thrill Jockey) je strhující jízdou bez jedinýho slabšího místa: na zvuku kapely je takřka hmatatelný, že její členové jsou sourozenci – souhra bratří Carneyů jde za hranice muziky, tohle je společnej ŽIVOT se vším všudy!
Pokud by jeden z nás v kapele skončil, Pontiak by to zabalili taky,“ říká na tohle téma Van Carney. „A jestli někdy máme ponorku? Vůbec ne. Snažíme se k věcem přistupovat pozitivně, jsme pravej opak dekadentního rockovýho přístupu. Ať už je to hudba, vaření piva nebo obdělávání půdy,“ dodává. Koncerty Pontiak jsou neopakovatelný, muzika maká na mimosmyslový úrovni, a z bratří Carneyů je cejtit zaujetí a radost. Bezpochyby jedna z nejzajímavějších kapel široko daleko, která si na nic nehraje a dělá „jen“ to, k čemu byla přírodou předurčená. Přijďte se podívat, Pontiakv Česku hrajou víc koncertů, v Praze se na 007 představí 16. dubna (tam rozhodně chybět nebudeme!), předkapelou budou Slezani Kurac a koncert pořádá Silver Rocket + Turbojugend Praha.

(text převzat od ÚV SSR)




Silver Rocket: silver-rocket.org

TJ Praha: tjpraha.cz

Pontiak v Česku:
15. dubna – Plzeň
16. dubna – Praha
17. dubna – Brno
18. dubna – Broumov
19. dubna – Břeclav
21. dubna – Ústí nad Labem



Tuesday, April 1, 2014

Momotaro & Japan Blue news



Momotaro je synonynem pro nejvyšší možnou kvalitu a to je nejen díky tomu, že jiná odnož mateřské firmy Japan Blue je bez debat jedním z výrobců nejlepších materiálů na světě, ale také díky práci místních zkušených odborníků při výrobě jednotlivých kusů oblečení. Celý proces výroby je tak pod kontrolou, což je na světě asi unikát.

Momotaro is one of the top quality brands. Today, they are the only label that entirely creates their product, every step of the way, in house, allowing tight control of quality and consistency. Creating the fabric in related company under Japan Blue group, dying the fabric in Rampuya, designing by vintage specialists and finally completing the garments by skilled local craftsmen, everything is at one place.




Kromě standartních modelů z řad Going To Battle nebo Copper neustále pracují na nových věcech. Někteří zákazníci Momotaro totiž nechtějí jen nejvyšší kvalitu materiálů a množství zajímavých detailů, ale také střihy poplatné dnešní době (rozuměj užší). Výsledky tohoto úsilí Vám si můžete vyzkoušet i u nás. Nové nejsou jen střihy, ale také materiály.

We know very well how good are the jeans from Going-To Battle or Copper line but there is the development of new stuff running. Some of the customers love the fabric or the top-notch detailing but they demand more modern fits (you can say slimmer ones too). You can try these brand new pieces now the results of that development in our store. Not only new fits but there are also new amazing fabrics.

Momotaro 0305-97


Tight Tapered je velmi moderní a poměrně úzký střih. Nohavice se ještě navíc směrem dolu zužují. Tento střih mají kalhoty Momotaro 0305-97. Jsou vyrobeny z 10-uncového materiálu, kde je osnova i útek (warp  a weft) obarveny indigem. Výsledkem je pak velmi tmavá látka, která je ale relativně tenká a tudíž ideální na léto. Selvedge proužek je čistě bílý a nikoliv s růžovým (resp. broskvovým pruhem). Zachován naopak zůstal růžový steh na vnitřní straně nohavic. To je samozřejmě odkaz na historii Momotaro, o které jsme psli např. ZDE. Nová je kožená našivka vzadu, která je nyní z tmavého semiše, ta je stejná i následujícího modelu.




Tight Tapered is a modern slim fit with very tapered legs. We stock the style Momotaro 0305-97. These jeans are made from surprisingly light 10oz fabric which makes these jeans very good choice for summer. Both warp and weft are colored with pure indigo. That means the jeans have a very dark color and we can just wonder how they will fade. Selvedge line is now only clean white and not with pink (or peach color as the homage to the original Momotaro story) as usual. The inseam stitching stays pink as a signature sign of all Momotaro jeans. There is also a new dark brown suede patch on the back, it is the same on the other new style we have now.




 Úplnou novinkou je také Momotaro 0605-50. Střih se jmenuje Natural Tapered a je to střih pro větší postavy. Kalhoty jsou poměrně prostorné ve stehenní části asměrem dolů se zužují (ovšem ne tak jako výše zmíněný model 0305-97). Pokud je nám známo, tak zde použitý denim je první heavyweight materiál, který je u Momotaro použit. Jedná se totiž o 18-ti uncový denim, vyrobený z americké bavlny. I přes svou váhu si zachovává zajímavou věc, která je vlastní všem materiálům u Momotaro džín: je příjemný na dotek. Vzhledem k tomu, že se jedná o absolutní novinku neměli jsem zatím možnost vyzkoušet tyto džíny na vlastní kůži. Džíny mají také novou zadní nášivku z tmavého semiše, ale jinak mají všechny atributy, na které jsme u Momotaro zvyklí: růžový (resp. broskvový) selvedge proužek, růžový (resp. broskvově) zbarvený steh na vnitřní straně nohavic, skryté nýty na zpevnění zadních kapes, zakázkové knoflíky i nýty.



Another new fit, called Natural Tapered, was used on Momotaro 0605-50. Comparing to the Tight Tapered, this one is not so slim and it suits very well to bigger guys. There is a plenty of room in thighs part and then they are tapered from the knees down. The fabric used for these jeans is (as far as we know) the first heavyweight denim Momotaro uses. It is 18oz denim made of 100% american cotton. Thanks to its thickness it has a bit sturdy feel but it is also quite soft. But we could say that there is certain softness with all the Momotaro fabrics. We are looking forward how they will look like after a couple of months of wearing but there is no doubt they are going to be great looking. Again, there is a new dark suede patch, but all the other details are here: pink (peach) selvedge line, pink stitching on inseam, hidden rivets on the pockets, custom made buttons and rivets etc..




Nejen na letní měsíce nyní nabízíme košili s poměrně tajemným názvem 05-026. Je bezesporu inspirována střihem pracovních košil let dávno minulých. Tomu odpovídají kapsy a další detaily a nepříliš komplikovaný, ale moderní úzk střih. Výtečný je opět materiál, v tomto případě 5-ti uncový selvedge chambray v přírodní barvě, který je velmi příjemný na dotek a dle našich zkušeností je téměř nemožné takovou košili zničit běžným nošením. I zde jsou kromě materiálu důležit detaily, které bychom chtěli vypíchnout: konstrukce je provedena trojitým stehem (přecejen trojitý steh asi vydrží déle než dvojitý), specifické zakončení nebo spíše nazakončení na stranách, vniřní konstrukce částečně provedená kontrastní černou nití, speciální knoflíky atd. Asi nejlepší letní košile, kterou nyní můžeme nabídnout.



Not only for summer months, there is a new shirt made of chambray. The Momotaro shirt 05-026 is a shirt with vintage design but with modern slim fit. Like the other Momotaro shirts we sell this one is made of chambray woven on vintage shuttle looms and the 5oz chambray is now in off-white color. Like other proper work shirts, also this one is sewn by triple stitching and has two vintage inspired pockets. Nice details are also side vents with chain stitch run off along them. Inside you can see black threads and also the buttons are very traditional. In our opinion, this the best summer shirt we currently have on stock.


side vents







Pokud nevíte jaký je rozdíl mezi Momotaro a Japan Blue, můžeme doporučit ČLÁNEK, kde jsme se vše snažili vysvětlit. I pře jisté odlišnosti se téměř vždy na blogu věnujeme většinou v jednom článku. A nyní máme i od Japan Blue také spoustu novinek



If you are eventually not sure what is the difference between Japan Blue and Momotaro, you can have a look on our explanation HERE (english translation soon). Yes, there some differences between Momotaro and Japan Blue, but we usually put the news of these brands into one article.




V návaznosti n a velmi oblíbený střih džín JB0404 (Tapered) nabízíme nyní i JB0401, což není nic jiného než tentýž střih, ale džíny jsou vyrobeny z materiálu, který je pro ostatní modely celkem standartní: jedná se o 14,8 uncí těžký materiál z americké bavlny. Je velmi tmavý a na omal poměrně robustní. Zkrátka kalhoty dobrého střihu z velmi solidního materiálu.



One of the best sellers seemed to be popular Tapered fit. We still have it in 12,5 African Brown cotton (JB0404), but we added also JB0401. JB0401 is made of the same fabric like Japan Blue used for other models in the collection. 14,8 oz tough american denim dyed to very dark indigo color. The warp yarn is rope dyed in deep indigo blue, which will give a great fade with subtle contrast over time.




Stejný střih mají i JB04A4, které mají velmi zvláštní barvu. Japonci ji nazývají Cyan Blue a jsou tak zajímavou alternativou pro všechny, kteří neradi tmavé džíny (ano, jsou i tací :). Kromě neobvyklého 12-ti uncového materiálu, resp. jeho barvy mají tyto džíny všechny detaily jako ostatní džíny v nabídce Japan Blue: zadní nášivku z hovězí kůže, obrandované knoflíky, steh modrou nití na vnitřní straně nohavic atd.



There is the same tapered fit on a brand new model JB04A4 which have the very special color. The creators called that color Cyan Blue and seems to be a good choice for those who are not much into dark indigo colors (yes, there are people like that :). The fabric is 12oz and except the light color the jeans have the same details like usual (patch from cow hide, branded buttons, inseam stitch in signature blue color etc.



Bez zajímavosti nejsou ani kalhoty, které jsme dovezli již těsně před Vánocemi a tudíž je nabídka velikostí již poněkud prořídlá: manšestráky podivně žluto-zlaté barvy JBM0717, tmavě modré chinos JB0450 nebo šedé JB0409, které jsou vyrobené z materiálu, který se nazývá Pique. Jedná se o materiál, který se nyní již moc nepoužívá, nicméně v minulosti měl své nenahraditelné místo nejen díky své odolnosti. Např. René Lacoste vyráběl svá první slavná trika právě z tohoto materiálu.  U Japan Blue jej ještě dále vylepšili.

JBM0717


There are some other very interesting and innovative trousers we had since December and thus the offer of the sizes not complete. We have very strange yellow colored corduroy pants JBM0717, dark navy chinos JB0450 or JB0409, which are made of Pique fabric. It is a material which is commonly found in vintage clothing (btw René Lacoste produced his first famous polo shirts from Pique). A plain weave and twill combined, double woven because it creates strength. We even have woven this fabric more dense to enhance strength and durability. Available in Charcoal (garment over dyed).


JB0409 Charcoal


Pro fanoušky značky Japan Blue, kterých již není málo zde máme lahůdku a to baseballovou čepici vyrobenou z 10 uncového japonského denimu. Spodní část kšiltu je vyrobena ze stejného materiálu jako kapsy u některých typů džín a dá se na ní přečíst nápis "Material is a key factor to jeans". My s tím rozhodně souhlasíme!



For the fans of the Japan Blue brand  (and there are plenty of them) there is something special: a baseball cap made of 10oz denim. The bottom of the visor is covered by the fabric normally used for some of the pocket back on the jeans and you can read there: "Material is a key factor to jeans". Anyone who doesn't agree?








Monday, March 24, 2014

The Heritage Post - MAGAZIN FÜR DIE FRAU – NR. 1



The Heritage Post - časopis jediný svého druhu nabízíme již od jeho 3.čísla. Aktuální osmé vydání máme stále skladem, stejně jako tři předchozí čísla. Všechna ostatní jsou vyprodána i u vydavatele. (a to i předposlední vydání, tj. číslo 7, které my stále máme). O filozofii a celkovém zaměření tohoto magazínu jsme psali třeba zde na našem blogu. Na našem blogu jsme zmiňovali i čísla 5 a 6. Dalším již jsme nevěnovali žádný prostor.

The Heritage Post - one-of-a-kind magazine. We started to offer THP from the third issue and the last 3 issues we have still on stock, of course including the last one (No.8) from January. BTW: the publisher has no stock of issue No.7 which we still have. About the philosophy of the magazine we have written here.



Od zákazníků slyšíme samou chválu, což nás těší, ale přecejen by se našly dvě výtky. První z nich je ta, že je časopis německy a nikoliv anglicky. To poměrně úzce souvisí s vydavatelem, který sídlí ve svém obchodě a studiu v Düsseldorfu a primárním úkolem pro ně bylo přinést na trh časopis, který je v němčině. Byly tu nějaké snahy o anglickou verzi, ale v dohledné době asi bohužel nic takového jen tak nebude. Výtka druhá byla, že je to časopis pro muže. Ženy, které k nám do obchodu přicházely byly ba až rozhořčeny, že nic tak dobrého pro ně nevychází. Tyto výtky tým kolem Uwe van Afferdena vyslyšel a je na světě první číslo The Heritage Post pro dámy (MAGAZIN FÜR DIE FRAU).

We had always good responses from our customers concerning this unique magazine which we appreciated. But there were two things some customers pointed out. First, the magazine is completely in German, not in English. Well, the publisher is German and main focus for them is the German market, there is no other magazine like that. There were some rumours according the English version, but for the time being it is not happening. The second thing was that the ladies coming to our store were always complaining that there is no magazine like that for ladies on the market. Uwe Van Afferden and his crew probably heard this one and there goes the very first issue of The Heritage Post for ladies (MAGAZIN FÜR DIE FRAU).



Formát i grafická úprava jsou stejné (proč také měnit něco co funguje), zachovány je jakýsi vnitřní řád magazínu. Ovšem s lehkými změnami. Místo Rugged Guys jsou zde The Heritage Women, místo silného sporťáku se zde popisuje VW Karmann Ghia, silniční nebo závodní kola jsou nahrazeny koly, na kterých se dá odvézt nejen nákup ale i potomek. A např. místo dýmek, skotské whisky a ostrých nožů se zde řeší spíše parfémy, pečení chleba nebo litinové hrnce. Vše je doplněno kuchařskými recepty, opět je zde znát rozdíl v cílové skupině: místo fláku masa na grill nebo kuřete na pivě je to spíše pečený chřest nebo citronóvý cheessecake. To ovšem není na škodu a doporučujeme tímto nejen dámám tento časopis otevřít.

Koupit můžete TADY nebo si osobně prohlédnout do našeho Concept Qubus x Denim Heads. A proč si přitom nedat šálek italské kávy nebo sklenici bavorského piva?

The format and graphic layout are the same (why to change anything what works well), the same is also the "inner system" of the magazine. With minor changes. Instead of Rugged Guys now we have The Heritage Women, instead of manly car (you name it) there is an article about VW Karmann Ghia.  Race bicycles are replaced by the bikes you can use for transporting not only shopping but also children. The pipes, Scotch whisky and sharp knives switched to perfumes, baking bread or jewellery. And yes, there is a couple of recipes but baked asparagus or lemon cheesecake are more important than rib-eye steak. But is it not bad, we would say that it is better than great. We would recommend this magazine not only to the ladies but to anyone! 

Buy it HERE or stop by in our Concept Qubus x Denim Heads. You can have a look while sipping espresso or drinking one of the beers of our amazing ever-changing selection.


Nigel Cabourn x Armor Lux



S bretaňskými Armor Lux spolupracujeme již dlouho. Jejich variace proužkatých triček a svetrů i jejich námořnické kabáty jsou velmi oblíbené, kvalita materiálů i zpracovaní je velmi vysoká a střihy klasické. Nyní, na jaře, jsme pro Vás připravili něco speciálního. Armor Lux spojil své síly s famózním britským navrhářem Nigelem Cabournem.

We can say that we have been working with Armor Lux for a long time. The reason is simple: their Breton shirts, striped knits or pea costs are very popular, the quality of fabrics is great and the cuts are quite classic. This spring we have something more, something very special. The very first time there is a collaboration between Armor Lux and famous british designer Nigel Cabourn.



Pro všechny komu toto jméno nic neříká máme pár informací. Nigel Cabourn je chlapík z anglického Newcastle, který se pohybuje ve světě módy již více než 40 let. Ovšem jeho vlastní pojetí slova "móda" je poněkud odlišné od běžného chápání tohoto slova. Není totiž ovlivněn žádnými splašenými trendy, ale spíše je veden svou dlouholetou vášní pro vintage oblečení, dobové materiály atd. Tato vášeň a smysl pro detail je vidět na většině jeho produkce.

Nigel Cabourn has worked in the fashion industry for over forty years, but his clothing has little in common with most people’s concept of the word ‘fashion’. He is influenced not by trends but a longstanding passion for vintage clothing, fabric and details. These elements have formed the basis for much of his output and continue to be a vital part of his collection today.  

Inner pocket


Má jednu z největších sbírek vintage oblečení na světě, která nyní čítá přes 4000 kusů, což je opravdu obrovské číslo. Tato sbírka je pro něj a pro jeho tým nevyčerpatelným zdrojem inspirace při návrhu oblečení, které je postaveno na nejlepších materiálech, ale zároveň opravdu obsahuje množství propracovaných detailů, které se v dnešní době moc nevidí. Vhledem k tomu, že stále sídlí v severní Anglii, kde počasí umí být pěkně vlezlé, věnuje se velmi často i outdoorovému oblečení (viz např.  Cameraman Jacket nebo pro extrémní zimu třeba Everest Parka - to jsou dnes již klasické kusy z kolekcí Nigela Cabourna).

Nigel Cabourn has a great collection of vintage clothing which now numbers over 4000 pieces which is of course for him and his crew the main inspiration for designing new collections. His garments are based on the best available materials, but there are always lots of details which you don't see much on today's garments. Nigel Cabourn is still located in Newcastle in northern England. The weather is not the best during the year thus there is a strong focus on outdoor garments (we can see that there are a couple of really classic items: Everest Parka or Cameraman Jacket).



Bonneterie d'Armor byla založena roku 1938 švýcarsko-německým imigrantem Walterem Hubacherem. Začal vyrábět kvalitní spodní prádlo a také slavné bretaňská pruhovaná trika pod značkou Armor Lux. Armor Lux má nyní 3 továrny ve Francii, 650 zaměstnanců a více než 70 let zkušeností s výrobou kvalitního oblečení. Od samotného začátku je Armor Lux a její produkty přirozenou součástí bretaňského životního stylu.

The Bonneterie d'Armor was founded in 1938 by Swiss-German businessman and engineer Walter Hubacher. He started with creating a production of high quality underwear and Breton striped shirts under the brand "Armor Lux". Today Bonneterie d'Armor includes three production facilities in France, 650 employees and more than 70 years of experience in high quality wear. Armor Lux has always been a company committed to sustainable development and has thus been deeply involved in the local life of the beautiful region of Brittany. 

First girl in our crew. Never says no.


Prvotní myšlenka spolupráce vznikla na historicky cenné půdě starého letiště Tempelhof v Berlíně během veletrhu Bread&Butter, který se tam odehrává dvakrát ročně. Krátce poté se již domluvila nějaká pravidla a vznikly dva parádní kousky: dámský svršek inspirovaný rybařskou halenou a pánské triko s knoflíky u krku, která pravděpodobně nosil i Váš děda. Použitý materiálem je zde dvouvrstvá tkanina ze 100% bavlny vyrobená na starých tkalcovských strojích, které Armor Lux vlastní a stále používá.

The initial idea of collaborating came on historical ground at the old airport of Tempelhof in Berlin during the Bread&Butter Show! Shortly after this meeting the flags were set and out came two beautiful pieces: a lady’s top based on an old fishermen’s smock and a henley neck shirt like grandpa used to wear it. The fabric used is a highly twisted two-ply circular knit out of 100% Cotton made on those old roundknit machines that Armor lux still uses!




Pánské triko, kterému se říká Henley (díky typu límečku) máme ve dvou barevných provedeních, klasické tmavé námořní modré anebo v barvě Hena v kombinaci se světlou přírodní barvou. Typ trika Henley se tak nazývá podle původních dresů veslařů v anglickém Henley-On-Thames. Nezvykle dlouhý pás s knoflíky usnadňuje přístup do vnitřní kapsičky, na rukávech je zapínání obvyklé spíše u košil a na obou bocích rozparky (opět řešené tak, jak se tomu dělávalo dříve). A to jsou právě ty detaily, kterými je Nigel Cabourn proslulý.

The Grandad shirt that we could call Henley (thanks to the type of collar) we have in two color variations: classic dark navy or Henna, always with combination with natural color stripes. The name Henley comes from the past when the rowers in English town Henley-on-Thames used to dress these shirts. Unusually long placket helps to access to the inner pocket. There are single-button cuffs which we normally see more on the shirts and there also vented hems (traditional hems, but feature two cuts to each corner, a ‘la Ralph Lauren). Yes, these are those details which Nigel Cabourn brought to the table.



Dámské triko vychází z tradičního rybářského úboru (tzv. smock), který je ovšem střihem upraven pro dámy. Specifický je límec a způsob, jakým je vyřešeno šněrovaní u krku nás přesvědčilo o tom, že tyto trika musíme v obchodě mít. A to i přesto, že se věnujeme téměř výhradně pánskému oblečení. Tohle je opravdu nadčasový kousek z neobyčejného materiálu. Opět nabízíme v námořní modré či Hena.

Ladie's shirt is inspired by traditional fisherman's smock but the fit is updated for ladies' bodies. Quite unusual is the collar and the way how to tie the closures at the neck adds a new twist to this traditional garment. Those are the reasons why we have it in our store even though we are clearly focused on menswear here at Denim Heads. This is a timeless piece made of exceptional fabric! Again, we can offer this shirt in dark navy or henna colour.







Sunday, March 16, 2014

Indigofera news Spring 2014



Indigofera je jednou z našich stěžejních a také velmi oblíbených značek. Kromě dobrých střihů je vše postaveno na výjmečných materiálech. Vzhledem k tomu, že celým názvem se tito Švédi jmeují Indigofera Prima Jeans, pověnujme se nejdříve denimu. Kdysi jsme o Indigofera psali ZDE.

Handip fabric after 20 months (http://denimheads.blogspot.cz/2012/01/fashion-monday-912012.html)
One of our core brands which we also love personally is Indigofera. The fits of their garments are really good ones but the even more important aspects is the fabric they used. The whole name of the brand is Indigofera Prima Jeans so it is quite logical that we start with denim.

Hairy Bastard: Greyblue. Fabric No.44.

V nabíce zůstává pár oblíbených typů (famózní Fabric No.9, "chlupatý" Greyblue, nafialovělý Handip nebo loni uvedený Gunpowder Black) a přibývá denim s jménem Ashbury. Ashbury je denim utkaný v USA, a kde jinde než v Cone Mills. 14,5 uncí a plná barva zajišťují pěkné kontrastní opotřebení. K mání ve dvou nejoblíbenějších typech: Clint a Ray. Máme také džínovou bundu Grant, která je z Ashbury vyrobena. Materiál je navíc tzv. Rinsed, což je v podstatě obdoba prvního vyprání. Bunda je pak velmi příjemná na omak a vypadá velmi dobře.

Heavily rinsed Ashbury


There are different denim fabrics used on Indigofera jeans and we have them: unbeatable japanese Fabric No.9, "hairy bastard" Greyblue, red casted Handip and from last year we have also Gunpowder Black. This time we added Ashbury denim. It is woven in USA, in famous Cone Mills. 14,5 oz and full bodied colour will guarantee high contrast fading.  We have two styles where Asbury denim is used: Ray and Clint. There is also Grant jacket made out of Ashbury but it heavily rinsed version. Very soft feel and nice look.

Detail look on the coin-pocket of Ray Ashbury


Zbrusu novým materiálem je také Black Hickory Stripe, což jak moudří vědí je typ látky charakteristické svými pruhy. pruhy nejsou vytvořeny barvením, ale právě speciálním vzorem tkaní. Použití tohoto materiálu sahá někam do 18.století (někteří tvrdí, že je ještě starší) a z počátku byly oděvy ušité z Hickory určeny těžce pracujícím nejchudším vrstvám. Svou vazbou je podobný denimu, ale obarvená a neobarvená vlákna jsou poskládána tak, aby vytvořily na látce pruhy. Každopádně i nyní je to velmi pevný materiál, který je však příjemný i na omak. Black Hickory Stripe je 11,5 uncový materiál na zakázku utkaný v Japonsku a mámě z něj kalhoty pracovního střihu Bob, vestu Floyd, košili-bundu Fargo a také slavnou Indigofera zástěru na večerní grilování i do dílny: Apron Black Hickory Stripe.

A beautiful character of this fabric


Brand new fabric is also Black Hickory Stripe, which is obviously striped fabric but stripes are not drawn but there is a special way of weaving this fabric. The Hickory fabric is quite similar to denim, but the dyed and un-dyed threads are woven in the mentioned striped pattern. It was used a long time ago (18th century) for clothing of the poor hard-working people. Hickory is very durable fabric but with quite soft touch. In this case it is 11,5 oz fabric custom made for Indigofera in Japan. We have on stock now Bob work trousers, Floyd vest, a compromise between a jacket and a shirt Fargo and also famous Apron which you can use for work in garage but also for a grill parties. Very stylish.

Apron Black Hickory, Apron Fabric No.9 on stock too.


Neméně skvělý je materiál použitý např. na trika Cleveland. Tento materiál je utkán ze směsi bavlny a konopí a kromě toho, že je materiál příjemný, je také velmi odolný a některé trika mají na světle težko popsatelnou barvu. Stále máme (a stále budeme mít) skladem několik trik s krátkým i dlouhým rukávem, s pruhy i bez nich.

There is a nice fabric with Cleveland tees but also other details..


Another amazing fabric which Indigofera uses is a blend of cotton and hemp. It is also quite nice to touch and also durable. On some teeshirts we have you can hardly describe the colour. We have (and we will have) plenty of teeshirts short-sleeved or long-sleeved, with or without stripes.



Úplnou novinkou je pak materiál použitý u dvou triček a raglánu. Jedná se o Supima bavlnu, což je zkratka SUperior PIMA. Supima je nezisková organizace pěstitelů specifického typu bavlny: americké Pima. Pima je jedna z nejlepších druhů bavlny na světě. Díky extrémně dlouhým vláknům jsou výrobky ze Supima bavlny velmi měkké a mají svůj specifický lesk. Vlákna jsou až o 45% pevnější než "obyčejná" bavlna. Vlákna Supima jsou také schopná lépe absorbovat barvu a také jí déle udržet. To znamená, že trika z tohoto exkluzivního materiálu vypadají velmi dobře i po dlouhém používání.



For this collection there is a new cotton fabric use for some teeshirts and one raglan. It is Supima cotton which stands for SUperior PIMA. Supima is a is the promotional organization of the American Pima cotton growers. The staple length of Supima is 35% longer than regular cottons. This increases softness and luster. Fewer fiber ends are exposed, minimizing the effects of abrasion resulting in less pilling. Supima is up to 45% stronger than regular cottons. This makes Supima products extraordinarily resilient. Even lighter-weight Supima fabrics are incredibly durable, without compromising drape and comfort. Supima absorbs and retains color better than regular cottons. This means that Supima products retain their brilliance over many years of use. (information from supima.com server).






Friday, March 14, 2014

Crook : časopis (nejenom) pro skejťáky



Potěšující fakt, že tištěná média stále žijí a ne skomírají, potvrzuje nejnověji první číslo magazínu Crook. Tématicky pestrá směsice s důrazem na oldskoolový přístup v skateboardingu, dokumentární foto, grafickou poezii i hudbu dává přesah především tam, kde tuší čtenářský potenciál mladších, ale o to víc DIY orientovaných lidí. Crook je tiskovina vzniklá z potu a nadšení tvůrců.



Od první stránky máte pocit spiklenectví. Revoluce, dynamika, posun… všechny tyto atributy se prolínají na dvaosmdesáti stránkách na křídovém papíře s vyšší gramáží. Punk může být mrtvý, ale nadšení z jízdy nedokáže nic přebít. Právě tento vklad magu v A5 formátu brnká na strunu všech, kdo mají rádi svist větru ve vlasech – jedno jestli jsi prkýnkář, cyklista, motorkář anebo běžec. Až archetypálně strohá architektura tiskoviny připomíná zlatou éru samizdatu.




V novince zaujme hned několik zajímavých osobností, ať už v roli fotografů, či dopisovatelů. Nejznámějším je fotograf světového formátu Sergej Vutuc, jehož syrová černobílá fota výrazně vyměřují rytmus celého Crooku. O hudbě zajímavě, s nadhledem i poutavostí píše Jan Tomáš, mj. kytarista Tomáš Palucha. Jakub Jarolímpoutavě reportuje o skate scéně na Bali. Profil Štěpána Adámka podtrhává výjimečnost právě narozeného fénoménu.



Crook dává šanci nezkresleně zachytit atmosféru při stavbě skateparku v malé obci na východě Slovenska v Margecanech. Dost možná nejamatérštější, o to víc však působivá reportáž je stejným dílem čtenářsky strhující i autentická. Dalším velmi dobrým článkem je profil bubenické osobnosti jménem Mario Rubalcaba. Průřez jeho kariérou ukazuje, že pracovitost není zapomenutou hodnotou, ale spíš demonstrací životní vitality. První číslo Crooku proto řadíme na čestné místomezi ostatní české pokusy o zasvěcení do subkulturních kontextů podobně jako OKOLO, Pedal Project anebo Komfort Mag. Rozhodně doporučuji!



~Oskar Švarc~